Heldendaden van danbrateanu 699

Hier eren wij onze held danbrateanu, die regelmatig en onvermoeibaar nieuwe items heeft aangemaakt en bestaande heeft beoordeeld. Hierdoor is deze website informatiever, nuttiger en beter geworden. Alle andere gebruikers van deze Duitse website en onze Duitse app profiteren hiervan. Dank je wel, danbrateanu!

Vertalingen van danbrateanu

Onze held danbrateanu heeft de volgende nieuwe items toegevoegd


in Erscheinung treten; sich (gelegentlich) ereignen; auftauchen; erscheinen; geschehen; passieren
Duits auftreten = Roemeens aparea

(Informationen) recherchieren und weitergeben; beibringen; erbringen; vorlegen; stellen
Duits liefern = Roemeens furniza

die Handlung mit Bezug auf den Zuschauer, Hörer oder Leser ausführen; bieten
Duits liefern = Roemeens oferi

Ware zum Käufer transportieren; vertreiben; zustellen
Duits liefern = Roemeens livra

einen unangenehmen, stechenden Reiz (meist auf der Haut) verursachen, den man durch Kratzen beseitigen möchte
Duits jucken = Roemeens furnica

einen Juckreiz durch Kratzen oder Reiben beruhigen; kratzen
Duits jucken = Roemeens avea mancarime

etwas, jemandem Respekt entgegenbringen; etwas, jemanden zu schätzen wissen, anerkennen; anerkennen; respektieren; schätzen
Duits achten = Roemeens respecta

mit etwas aufhören, etwas zum Abschluss bringen, eine Tätigkeit einstellen; abbrechen; beendigen; aufhören (mit); besiegeln; vollenden
Duits beenden = Roemeens termina

den Geruch von etwas mit der Nase wahrnehmen; einen Geruch wahrnehmen; schnuppern; schnüffeln
Duits riechen = Roemeens mirosi

etwas organisieren
Duits veranstalten = Roemeens organiza

die Zähne in etwas schlagen
Duits beißen = Roemeens musca

zu etwas nützlich/brauchbar sein
Duits taugen = Roemeens fi bun

feindselige Gefühle gegen jemanden, etwas hegen
Duits hassen = Roemeens ura

auf jemanden, auf etwas seine Zuversicht richten, hoffen; bauen; hoffen
Duits vertrauen = Roemeens avea incredere

nach einer Reise am geplanten Ziel ankommen; landen; erscheinen; ankommen; kommen
Duits eintreffen = Roemeens sosi

in einem Fahrzeug einen Sicherheitsgurt anlegen; angurten
Duits anschnallen = Roemeens pune centura

jemanden angurten; angurten; fixieren; fesseln
Duits anschnallen = Roemeens fixa

etwas mittels einer Schnalle befestigen oder fest verankern; angurten; befestigen; festschnallen
Duits anschnallen = Roemeens se fixa

etwas fertig machen; zu Ende bringen; vollenden; abschließen; hinter sich bringen
Duits erledigen = Roemeens termina

gegen jemanden so vorgehen, dass er dadurch Macht und Einfluss verliert oder wehrlos wird; fertigmachen
Duits erledigen = Roemeens rezova

mit einem Ruf jemanden auffordern, etwas zu tun (zu kommen, zu antworten); bitten
Duits rufen = Roemeens chema

etwas laut verkünden; äußern; schreien; verkünden
Duits rufen = Roemeens striga

Ordnung schaffen; aufklaren; klar Schiff machen; Ordnung schaffen; ordnen; auf Vordermann bringen
Duits aufräumen = Roemeens face curat

auf sich aufmerksam machen, indem man ruft; jemanden namentlich rufen; rufen (nach); verlangen (nach)
Duits anrufen = Roemeens suna

ein Verkehrsmittel verlassen und in ein anderes einsteigen
Duits umsteigen = Roemeens schimba

ausharren; harren
Duits warten = Roemeens astepta

technische Apparate pflegen und eventuell regelmäßig reparieren; in Schuss halten
Duits warten = Roemeens intretine

etwas über den Boden schiebend von einem an einen anderen Ort bewegen; umplatzieren; umstellen; verrücken
Duits verschieben = Roemeens amana

eine Handlung ausführen; die zuvor im Kontext näher beschriebene; machen; bringen
Duits tun = Roemeens face

einen Ort belegen, einen Platz einnehmen; okkupieren
Duits besetzen = Roemeens ocupa

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen
Duits halten = Roemeens opri

etwas von Schmutz befreien mit Bürste oder Lappen; säubern; reinigen; sauber machen; rein(e) machen; gründlich machen
Duits putzen = Roemeens curata

jemandem, etwas Aufmerksamkeit schenken, jemanden, etwas zur Kenntnis nehmen; zur Kenntnis nehmen; bemerken
Duits beachten = Roemeens respecta

einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
Duits gewinnen = Roemeens castiga

für die Bedürfnisbefriedigung verwenden; aufbrauchen; aufzehren; konsumieren; verwirtschaften
Duits verbrauchen = Roemeens consuma

Jagd ausüben, Tier verfolgen und erlegen
Duits jagen = Roemeens vanatoare

einen Menschen verfolgen; nachstellen; verfolgen; hetzen
Duits jagen = Roemeens urmari

sich schnell fortbewegen; hetzen; hasten; stürmen; eilen
Duits jagen = Roemeens se grabi

die Befugnis zur Erteilung von Befehlen über jemanden haben; befehligen
Duits kommandieren = Roemeens ordona

einen (konkreten) Befehl erteilen; anordnen; befehlen
Duits kommandieren = Roemeens comanda

etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen; durchbrechen
Duits brechen = Roemeens rupe

sich mit dem Gesäß auf etwas niedergelassen haben
Duits sitzen = Roemeens sta

sich ruhig an einem Ort aufhalten
Duits sitzen = Roemeens sta

sich längere Zeit an demselben Ort aufhalten
Duits sitzen = Roemeens sta

von Größe oder Schnitt angemessen sein; passen
Duits sitzen = Roemeens se potrivi

einen chirurgischen Eingriff in einem Organismus vornehmen
Duits operieren = Roemeens opera

um das Erteilen eines Befehls oder Auftrags auszudrücken; müssen
Duits sollen = Roemeens trebui

etwas, jemanden herbeischaffen; beibringen; heranholen; nehmen; organisieren; heranschaffen
Duits holen = Roemeens lua

Dreck und Verunreinigungen entfernen; sauber machen; reinigen
Duits säubern = Roemeens curata

per Tastsinn beziehungsweise allgemein über die Haut wahrnehmen oder erkunden; abtasten; berühren; betasten; erspüren; ertasten
Duits fühlen = Roemeens simti

verschwinden, beseitigt werden können; von Krankheit oder schmerzen geheilt werden; beseitigen; verflüchtigen; verschwinden
Duits weggehen = Roemeens disparea

ausgehen, ein Lokal oder eine Diskothek aufsuchen; ausgehen
Duits weggehen = Roemeens iesi

sich entfernen; einen Ort verlassen
Duits weggehen = Roemeens pleca

jemanden zum Ehepartner nehmen; beweiben; ehelichen; heimführen; das Ja-Wort geben; sich mit jemandem verheiraten
Duits heiraten = Roemeens se casatori

mit der Fußsohle berühren, wobei meist das Körpergewicht darauf lastet
Duits treten = Roemeens pasi

im Gedächtnis behalten haben
Duits erinnern = Roemeens aminti

einen Sachverhalt für wahr/richtig/glaubwürdig halten, aber die Möglichkeit zulassen, dass dies widerlegt wird; etwas für möglich und wahrscheinlich halten; denken; vermuten; meinen; annehmen
Duits glauben = Roemeens suspecta

sich auf jemanden vertrauensvoll verlassen; vertrauen
Duits glauben = Roemeens avea incredere

jemandem vertrauen, auf jemanden vertrauen; auf etwas setzen; vertrauen
Duits glauben = Roemeens avea incredere

in seinem Glauben überzeugt sein
Duits glauben = Roemeens crede

etwas sagen, was nicht stimmen muss oder gar unglaubwürdig ist; beteuern; versichern; vertreten
Duits behaupten = Roemeens afirma

Kleidung, Schmuck, etc. am Körper haben; anhaben
Duits tragen = Roemeens purta

Früchte hervorbringen; etwas einbringen, Erfolg haben
Duits tragen = Roemeens scoate

etwas mit den anderen Ort transportieren; sich fortbewegen und dabei etwas mit sich transportieren; schleppen; schwanzen
Duits tragen = Roemeens cara

trennen, teilen, zerteilen (oftmals im destruktiven Sinne); zerlegen; sprengen; sich Zugang verschaffen; auseinander nehmen; Licht ins Dunkel bringen
Duits aufbrechen = Roemeens porni

nicht vorhanden sein; mangeln; hapern
Duits fehlen = Roemeens lipsi

falsch handeln, sich irren
Duits fehlen = Roemeens absenta

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Duits bestehen = Roemeens exista

etwas als Eigentum haben, über das man verfügen kann; haben; sein Eigen nennen; verfügen; gehören
Duits besitzen = Roemeens poseda

etwas durch Feuer vernichten; abbrennen; abfackeln; niederbrennen
Duits verbrennen = Roemeens arde

unausweichlich gezwungen sein, etwas zu tun oder zu erleiden; notwendig sein; für nötig halten; verpflichtet sein
Duits müssen = Roemeens fi necesar

es ist notwendig, an diesen Ort zu gelangen
Duits müssen = Roemeens trebui

den Drang zu einem Toilettenbesuch verspüren
Duits müssen = Roemeens trebui

jemanden seiner Freiheit berauben
Duits fangen = Roemeens prinde

jemanden durch Tricks für sich gewinnen
Duits fangen = Roemeens captura

Geld für eine Ware oder Leistung geben; bezahlen; begleichen
Duits zahlen = Roemeens plati

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Duits wechseln = Roemeens schimba

etwas durch Mischen zum Gebrauch vorbereiten; anrühren; abmachen
Duits anmachen = Roemeens aprinde

mit einem bestimmten Ziel nachdenken, in Gedanken versinken, etwas überdenken; denken; erwägen; reflektieren; grübeln; nachdenken
Duits überlegen = Roemeens gandi

seine Augen auf etwas richten; lugen; blicken; schauen; kucken (norddeutsch); sehen
Duits gucken = Roemeens privi

ein Telefongespräch beenden
Duits auflegen = Roemeens inchide

etwas auf etwas liegend positionieren
Duits auflegen = Roemeens pune

ein Ziel nicht treffen, nicht erreichen
Duits verfehlen = Roemeens rata

vor negativen Veränderungen bewahren; verteidigen; behüten; decken; sichern
Duits schützen = Roemeens proteja

etwas am laufen halten
Duits betreiben = Roemeens exercita

jemandem, etwas hinterhergehen oder auch hinterherfahren; hinterherfahren; hinterhergehen; nachfahren; nachgehen; nachlaufen
Duits folgen = Roemeens urmari

jemandem etwas borgen; herleihen; verleihen
Duits ausleihen = Roemeens imprumuta

jemandem etwas schuldig sein, eine offene Verpflichtung gegenüber jemandem haben
Duits schulden = Roemeens datora

jemanden physisch (auch lebensgefährlich oder tödlich) verwunden; verwunden; eine Wunde zufügen
Duits verletzen = Roemeens rani

jemanden psychische Wunden zufügen, kränken; beleidigen; kränken
Duits verletzen = Roemeens jigni

jemandem etwas beibringen; unterweisen; lehren; beibringen
Duits unterrichten = Roemeens preda

öffnen
Duits aufmachen = Roemeens deschide

eine Antwort auf eine Frage geben; antworten
Duits beantworten = Roemeens raspunde

das Haus verlassen; besonders abends (mit jemandem) zu einer Veranstaltung oder in ein Lokal gehen; weggehen
Duits ausgehen = Roemeens iesi

funktionieren; gelingen; geraten; glücken
Duits klappen = Roemeens reusi

mit weißer Farbe färben (anstreichen, tünchen)
Duits weißen = Roemeens albire

die genaue Schreibweise eines sprachlichen Ausdrucks (meist eines Wortes, Namens) Buchstabe für Buchstabe angeben
Duits buchstabieren = Roemeens silabisi

anders machen; verändern; abwandeln; modifizieren; umwandeln
Duits ändern = Roemeens schimba

anders werden; sich verändern
Duits ändern = Roemeens se schimba

etwas nach vorne stellen; voranstellen
Duits vorstellen = Roemeens imagina

miteinander bekanntmachen; sich selbst bekannt machen, den eigenen Namen nennen
Duits vorstellen = Roemeens se prezenta

Speisen oder Getränke auf den Tisch bringen; auftischen; auftragen; kredenzen
Duits servieren = Roemeens servi

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Duits wiegen = Roemeens cantari

einen Gegenstand (gewerbsmäßig) anfertigen; anfertigen; erzeugen; fabrizieren; fertigen; produzieren
Duits herstellen = Roemeens produce

erreichen, dass etwas zustande kommt; ermöglichen; schaffen
Duits herstellen = Roemeens fabrica

Zu einer Gesamtheit führen; zusammenscharen; assoziieren; zusammenschließen; integrieren; verschmelzen
Duits vereinigen = Roemeens uni

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Duits melden = Roemeens anunta

so viel von etwas gegen Geld abgeben, dass nichts mehr übrig ist
Duits ausverkaufen = Roemeens epuizat

eine mehr oder weniger horizontal ausgerichtete Lage einnehmen
Duits liegen = Roemeens sta

etwas aufmerksam verfolgen; etwas, jemanden beaufsichtigen; achtgeben; beaufsichtigen; Ausschau halten (nach); (jemanden) hüten
Duits aufpassen = Roemeens avea grija

Zustand, in dem man vor Gefahr geschützt ist
Duits Sicherheit = Roemeens securitate

größtmögliche Abwesenheit von Gefahr; Garantie; Zuverlässigkeit; Vertrauen; Sicherheit im Auftreten; Sicherheit in der Behauptung
Duits Sicherheit = Roemeens siguranta

Gewissheit; Gewissheit
Duits Sicherheit = Roemeens certitudine

jemand, der zum Lohnerwerb standesgemäß einer Tätigkeit nachgeht; zur Arbeiterklasse zählend; Arbeitnehmer; Beschäftigter; Werktätiger
Duits Arbeiter = Roemeens muncitorul

ein Möbelstück, in dem man schläft
Duits Bett = Roemeens pat

Bett samt Matratze, Decke und Kopfkissen; Kiste; Federn; Heia; Nest; Falle
Duits Bett = Roemeens pat

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Duits Maschine = Roemeens masinaria

tragbare Platte mit erhöhtem Rand, die vorrangig zum Servieren von Speisen und Getränken benutzt wird
Duits Tablett = Roemeens tava

vor den Augen getragenes Gestell mit Bügeln und zwei geschliffenen oder gefärbten als Sehhilfe oder dem Augenschutz dienenden Gläsern; Kuckerchen; Sehhilfe; Binokel; Augenglas
Duits Brille = Roemeens ochelarii

Zustand, bei dem jemand von allen Zwängen und Pflichten frei ist; Unabhängigkeit; Ungebundenheit; Dissoziation; Autarkie; Anergie
Duits Freiheit = Roemeens libertate

Körperteil, Verbindung von Kopf und Rumpf
Duits Hals = Roemeens gat

gegenüber anderen Bestandteilen oder Bereichen eines Objekts dünnerer Teil
Duits Hals = Roemeens gat

persönliche Laufbahn, beginnend mit der Geburt und endend mit dem Tod; kurz für Lebensweg; Existenz
Duits Leben = Roemeens viata

Emotion angesichts drohender Gefahr; Angst; Bammel; Fracksausen; Schiss
Duits Furcht = Roemeens frica

körperliche Schädigung durch Einnahme von Gift; Intoxikation
Duits Vergiftung = Roemeens intoxicare

die Verabreichung von Gift
Duits Vergiftung = Roemeens otravire

Person, die eine Sache vermietet
Duits Vermieter = Roemeens proprietar

die nicht von Meer bedeckte Erdoberfläche; Festland; Landmasse
Duits Land = Roemeens pamant

lockere, obere Erdschicht; Acker; Grund; Boden; Erdboden; Erde
Duits Land = Roemeens pamant

Territorium eines Staates; Hoheitsgebiet; Staatsgebiet; Territorium
Duits Land = Roemeens teritoriu

unabhängiges politisches Gebilde; Nation; Staat
Duits Land = Roemeens tara

Glied- oder Teilstaat; Bundesland; Freistaat; Kronland; Provinz; Reichsland
Duits Land = Roemeens judet

Gebiet im Besitz von Menschen; Grundbesitz; Grundstück; Immobilie; Ländereien; Scholle
Duits Land = Roemeens teren

die nähere oder weiter entfernte Umgebung eines Lebewesens, die einen direkten oder indirekten Einfluss auf dieses Lebewesen und seine Lebensbedingungen ausübt
Duits Umwelt = Roemeens mediul

offene Verletzung in der Haut oder im tieferliegenden Gewebe; Verletzung
Duits Wunde = Roemeens rana

psychische Verletzung; Verletzung; Trauma
Duits Wunde = Roemeens traumatism

Erschütterungen des Erdbodens
Duits Erdbeben = Roemeens cutremur

Erschütterungen des Erdbodens
Duits Erdbeben = Roemeens seism

bewaffnete Streitkräfte eines Staates; Armee
Duits Militär = Roemeens armata

eine Person, die zu einer Einheit der Streitkräfte eines Landes gehört
Duits Militär = Roemeens militar

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Duits Lebensmittel = Roemeens mancare

Ware zum Essen oder zum Trinken, die zum Bedarf des täglichen Lebens gehört; Atemluft; Nahrung; Nahrungsmittel; Trinkwasser; Viktualien
Duits Lebensmittel = Roemeens aliment