Heldendaden van Iulia 1234

Hier eren wij onze held Iulia, die regelmatig en onvermoeibaar nieuwe items heeft aangemaakt en bestaande heeft beoordeeld. Hierdoor is deze website informatiever, nuttiger en beter geworden. Alle andere gebruikers van deze Duitse website en onze Duitse app profiteren hiervan. Dank je wel, Iulia!

Vertalingen van Iulia

Onze held Iulia heeft de volgende nieuwe items toegevoegd


in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Duits zelten = Roemeens campa

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Duits danken = Roemeens mulțumi

verdanken; (sich) bedanken; (sich) erkenntlich zeigen; (jemandem) Dank aussprechen; (sich) revanchieren; (jemandem) Dank sagen
Duits danken = Roemeens datora

etwas greifen und festhalten; greifen
Duits fassen = Roemeens apuca

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Duits fassen = Roemeens captura

die Fassung wiedergewinnen; einkriegen; sich fangen
Duits fassen = Roemeens obține

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Duits fassen = Roemeens aresta

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Duits löschen = Roemeens șterge

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Duits löschen = Roemeens elimina

ein Feuer vernichten
Duits löschen = Roemeens stinge

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
Duits löschen = Roemeens descărca

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Duits löschen = Roemeens întrerupe

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Duits löschen = Roemeens opri

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Duits löschen = Roemeens închide

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Duits löschen = Roemeens înceta

Duits löschen = Roemeens goli

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Duits ankreuzen = Roemeens bifa

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Duits anmelden = Roemeens se autentifica

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Duits widern = Roemeens dezgusta

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Duits widern = Roemeens respinge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Duits verwöhnen = Roemeens menaja

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Duits verwöhnen = Roemeens alinta

betütern; verhätscheln; jeden Wunsch erfüllen; pampern; betutteln; verzärteln
Duits verwöhnen = Roemeens răsfăța

abhorreszieren; verachten; verabscheuen; degoutieren; abhorrieren
Duits hassen = Roemeens detesta

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Duits dienen = Roemeens lucra pentru

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Duits dienen = Roemeens susține

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Duits brüllen = Roemeens băuna

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Duits brüllen = Roemeens urla

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Duits brüllen = Roemeens rage

einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen; rufen
Duits brüllen = Roemeens răcni

laut schreien; schreien; laut werden; auffahren; röhren; plärren
Duits brüllen = Roemeens țipa

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Duits springen = Roemeens țopăi

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Duits springen = Roemeens sări

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Duits springen = Roemeens țâșni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Duits springen = Roemeens izbucni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Duits springen = Roemeens erupe

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Duits springen = Roemeens se iți

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Duits springen = Roemeens se arăta

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Duits zurückbekommen = Roemeens recupera

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Duits zurückbekommen = Roemeens recăpăta

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Duits zurückbekommen = Roemeens redobândi

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Duits interessieren = Roemeens interesa

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Duits interessieren = Roemeens stârni interesul

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Duits wiederherstellen = Roemeens restaura

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Duits wiederherstellen = Roemeens reconstrui

jemanden heilen; gesund machen; aufpäppeln; erfolgreich behandeln; gesund machen; heilen
Duits wiederherstellen = Roemeens vindeca

(sich wieder) sammeln; wieder aufbauen; rehabilitieren; zurückführen; heilen; (sich) berappeln
Duits wiederherstellen = Roemeens reabilita

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Duits tanken = Roemeens face plinul

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Duits tanken = Roemeens pune benzină

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Duits erfinden = Roemeens inventa

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Duits erfinden = Roemeens descoperi

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Duits erfinden = Roemeens minți

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Duits anfahren = Roemeens porni

ein Ziel beim Fahren haben, einen Ort anzielen
Duits anfahren = Roemeens conduce către

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Duits anfahren = Roemeens accidenta

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Duits anfahren = Roemeens ciocni

eine Ware mit einem Fahrzeug herbei karren
Duits anfahren = Roemeens transporta

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Duits weitermachen = Roemeens continua

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Duits weitermachen = Roemeens persevera

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Duits klopfen = Roemeens bate

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Duits klopfen = Roemeens ciocăni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Duits klopfen = Roemeens pulsa

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Duits beunruhigen = Roemeens neliniști

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Duits beunruhigen = Roemeens alerta

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Duits beunruhigen = Roemeens alarma

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Duits anstrengen = Roemeens se forța

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Duits anstrengen = Roemeens se strădui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Duits anstrengen = Roemeens se chinui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Duits anstrengen = Roemeens trudi

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Duits verwenden = Roemeens utiliza

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Duits fließen = Roemeens curge

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Duits fließen = Roemeens tranzita

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Duits fließen = Roemeens transfera

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Duits grauen = Roemeens îngrozi

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Duits grauen = Roemeens înspăimânta

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Duits grauen = Roemeens speria

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Duits grauen = Roemeens provoca frică

grau werden; ergrauen
Duits grauen = Roemeens deveni gri

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Duits schätzen = Roemeens aprecia

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Duits schätzen = Roemeens presupune

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Duits schätzen = Roemeens prețui

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Duits kündigen = Roemeens rezilia

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Duits kündigen = Roemeens demisiona

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Duits zusammenfassen = Roemeens sumariza

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Duits zusammenfassen = Roemeens rezuma

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Duits zusammenfassen = Roemeens centraliza

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Duits zusammenfassen = Roemeens grupa

in Gruppen einteilen; verknüpfen; umfassen; subsumieren; resümieren; aggregieren
Duits zusammenfassen = Roemeens categorisi

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Duits wechseln = Roemeens înlocui

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Duits wechseln = Roemeens face schimb

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Duits wechseln = Roemeens schimba valută

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Duits fürchten = Roemeens se teme

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Duits fürchten = Roemeens respecta

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Duits fürchten = Roemeens fi uimit

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Duits zerknittern = Roemeens șifona

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Duits zerknittern = Roemeens boți

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Duits versäumen = Roemeens omite

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Duits versäumen = Roemeens rata

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Duits erleichtern = Roemeens ușura

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Duits erleichtern = Roemeens respira ușurat

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Duits abnehmen = Roemeens da jos

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Duits abnehmen = Roemeens îndepărta

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Duits abnehmen = Roemeens scoate

eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen; gegen Geld übernehmen; übernehmen von; abkaufen
Duits abnehmen = Roemeens prelua

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Duits abnehmen = Roemeens jefui

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Duits abnehmen = Roemeens confisca

abkaufen; prüfend begutachten; schlank werden; entziehen; abflauen; rauben
Duits abnehmen = Roemeens revoca

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Duits überraschen = Roemeens surprinde

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Duits überraschen = Roemeens uimi

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Duits melden = Roemeens raporta

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Duits melden = Roemeens notifica

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Duits melden = Roemeens ridica mâna

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Duits melden = Roemeens sesiza

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Duits prüfen = Roemeens evalua

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Duits prüfen = Roemeens inspecta

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Duits prüfen = Roemeens verifica

jemandem eine Prüfung abnehmen
Duits prüfen = Roemeens examina

; in Frage stellen; untersuchen; beurteilen; testen; revidieren
Duits prüfen = Roemeens investiga

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Duits aussteigen = Roemeens coborî

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
Duits aussteigen = Roemeens se catapulta

ein ärgerliches Erlebnis; Schwierigkeiten; Ärgernis; Unannehmlichkeit
Duits Ärger = Roemeens a enerva

athletische Übung, bei der aus aufrechter Ausgangsposition mit gestreckten Gliedmaßen eine vollständige Umdrehung um die dorsoventrale Körperachse vollführt wird
Duits Radschlag = Roemeens Roata

gewirktes oder gestricktes, einteiliges, hüllenartiges Bekleidungsstück, das über den Fuß und teilweise oder ganz über das Bein nach oben gezogen wird
Duits Strumpf = Roemeens dresuri

Duits Verstecken = Roemeens de-a v-ați ascunselea

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Duits Tipp = Roemeens Sfat

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Duits Tipp = Roemeens pont

Vorhersage bei einer Wette
Duits Tipp = Roemeens pronostic

Gesamtheit sportlicher Übungen, die die körperliche Kraft fördern
Duits Krafttraining = Roemeens exerciții de forță

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Duits Garderobe = Roemeens ținută

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Duits Garderobe = Roemeens dulap de haine

Umkleidekabine für Akteure in einem Theater oder ähnlichem; Ankleideraum; Umkleidekabine; Umkleideraum
Duits Garderobe = Roemeens dressing

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Duits Medium = Roemeens presă

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Duits Medium = Roemeens mijloace de informare

eine Nährlösung oder ein Nährboden für Bakterien, Pilze oder Pflanzen
Duits Medium = Roemeens mediu de cultură

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Duits Prüfung = Roemeens examinare

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Duits Prüfung = Roemeens examen

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Duits Kinderzimmer = Roemeens camera copilului

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Duits Maschine = Roemeens mașinărie

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Duits Maschine = Roemeens echipament

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Duits Weh = Roemeens jale

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Duits Weh = Roemeens durere

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Duits Weh = Roemeens chin

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Duits Weh = Roemeens tristețe

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Duits Doktor = Roemeens Doctor

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Duits Doktor = Roemeens Medic

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Duits Doktor = Roemeens Doctor

eine Halle, die für die Ausübung unterschiedlicher Sportarten ausgelegt ist
Duits Sporthalle = Roemeens sală de sport

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Duits Trotz = Roemeens sfidare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Duits Trotz = Roemeens ciudă

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Duits Mut = Roemeens îndrăzneala

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Duits Mut = Roemeens bravură

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Duits Mut = Roemeens vitejie

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Duits Mut = Roemeens încredere

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Duits Mut = Roemeens optimism

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Duits Mitleid = Roemeens milă

dünne Brühwurst im Saitling
Duits Würstchen = Roemeens cârnăcior

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Duits Mechaniker = Roemeens mecanic

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Duits Hörsaal = Roemeens sală de lectură

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Duits Hörsaal = Roemeens auditoriu

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Duits Messe = Roemeens mesă

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Duits Messe = Roemeens liturghie

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
Duits Messe = Roemeens expoziție

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
Duits Messe = Roemeens popotă

ein Block mit Papierblättern, der zum Aufschreiben von Notizen dient; Notizblock
Duits Schreibblock = Roemeens Bloc notes

Unternehmen, das einen regelmäßigen Flugverkehr für Passagiere oder Fracht bietet; Airline
Duits Fluggesellschaft = Roemeens companie aeriană

kleine Kappe; Käpplein
Duits Käppchen = Roemeens căciuliță

kleine Kappe; Käpplein
Duits Käppchen = Roemeens scufiță

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Duits Vorstellungsgespräch = Roemeens interviu de angajare

Gebrauch, Verwendung von etwas; Anwendung; Applikation; Benutzung; Gebrauch; Verfügung
Duits Nutzung = Roemeens utilizare

um einen Arbeitsplatz; Bemühung; Kandidatur; Stellenbewerbung
Duits Bewerbung = Roemeens candidatură

Dokument, mit dem man sich für etwas bewirbt; Bewerbungsschreiben; Bewerbungsunterlagen; Stellenbewerbung; Stellengesuch
Duits Bewerbung = Roemeens formular de înscriere

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Duits Ratschlag = Roemeens Sfat

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Duits Ratschlag = Roemeens Sugestie

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Duits Ratschlag = Roemeens Pont

Duits Zeitbegriff = Roemeens conceptul timpului

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Duits Schirm = Roemeens umbrelă

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Duits Schirm = Roemeens ecran

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Duits Schirm = Roemeens monitor

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Duits Schirm = Roemeens scut

allegorisch für Schutz
Duits Schirm = Roemeens protecție

Verkleidung zum Beispiel für Schauspieler oder beim Karneval; Verkleidung
Duits Kostüm = Roemeens costumație

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Duits Abschluss = Roemeens închidere

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Duits Abschluss = Roemeens încheiere

das geplante Ende von etwas
Duits Abschluss = Roemeens terminare

erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens, zum Beispiel eines schulischen oder universitären Bildungsganges; Ende
Duits Abschluss = Roemeens absolvire

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Duits Steuer = Roemeens taxă

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Duits Recycling = Roemeens reciclare

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Duits Kniff = Roemeens rid

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Duits Kniff = Roemeens șifonare

unehrliche Vorgehensweise zum eigenen Vorteil; kleine Betrügerei; Finte; List; Schlich; Trick
Duits Kniff = Roemeens șiretlic

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Duits Grau = Roemeens gri

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Duits Grau = Roemeens cenușiu

Reizlosigkeit
Duits Grau = Roemeens tern

Reizlosigkeit
Duits Grau = Roemeens lipsit de farmec

schlecht erfassbarer, wahrnehmbarer Zustand, meist zeitliche Ferne
Duits Grau = Roemeens neclar

Unternehmen, das Bier oder andere Gärgetränke braut
Duits Brauerei = Roemeens fabrică de bere

Gebäude, in dem Bier oder andere Gärgetränke gebraut werden; Brauhaus
Duits Brauerei = Roemeens berărie

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Duits Gebäck = Roemeens produs de patiserie

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Duits Zutat = Roemeens ingredient

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
Duits familienfreundlich = Roemeens potrivit pentru familii

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Duits fettarm = Roemeens degresat

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Duits fettarm = Roemeens sărac în grăsimi

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Duits selbständig = Roemeens antreprenor

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Duits selbständig = Roemeens liber profesionist

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Duits ursprünglich = Roemeens original

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Duits ursprünglich = Roemeens primordial

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Duits ursprünglich = Roemeens mai întâi

nicht gekocht; ungekocht
Duits roh = Roemeens crud

nicht gekocht; ungekocht
Duits roh = Roemeens negătit

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Duits roh = Roemeens nepoliticos

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Duits roh = Roemeens necizelat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Duits regelmäßig = Roemeens regulat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Duits regelmäßig = Roemeens de regulă

immer wieder; häufig; oft
Duits regelmäßig = Roemeens cu regularitate

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Duits anstrengend = Roemeens epuizant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Duits anstrengend = Roemeens obositor

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Duits anstrengend = Roemeens extenuant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Duits anstrengend = Roemeens istovitor

mit Salz versehen; salzig
Duits gesalzen = Roemeens sărat

einen Nutzen habend; brauchbar; nützlich
Duits wertvoll = Roemeens util

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Duits wertvoll = Roemeens valoros

Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer; beständig; dauerhaft
Duits haltbar = Roemeens rezistent

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Duits haltbar = Roemeens greu alterabil

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Duits haltbar = Roemeens nealterabil

über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend; durabel; robust; stabil; strapazierbar; strapazierfähig
Duits haltbar = Roemeens durabil

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Duits grauenhaft = Roemeens ingrozitor

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Duits grauenhaft = Roemeens terifiant

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Duits grauenhaft = Roemeens oribil

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Duits einheimisch = Roemeens indigen

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Duits ungefähr = Roemeens aproximativ

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Duits ungefähr = Roemeens în jur de

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Duits fällig = Roemeens la termen

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Duits fällig = Roemeens scadent

zur Bekämpfung oder Vernichtung vorgesehen; angezählt; dran
Duits fällig = Roemeens la rând

über eine vergleichsweise kurze Zeitspanne; vorübergehend; zeitweilig
Duits kurzzeitig = Roemeens pentru scurt timp

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Duits heutig = Roemeens de astăzi

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Duits heutig = Roemeens de azi

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Duits heutig = Roemeens din prezent

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Duits heutig = Roemeens actual

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Duits heutig = Roemeens contemporan

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Duits heutig = Roemeens din zilele noastre

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Duits mutig = Roemeens curajos

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Duits mutig = Roemeens neînfricat

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Duits mutig = Roemeens brav

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Duits mutig = Roemeens eroic

unbiegsam, fest, starr
Duits steif = Roemeens rigid

unbiegsam, fest, starr
Duits steif = Roemeens inflexibil

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Duits steif = Roemeens țeapăn

unpersönlich, förmlich, ohne Ausstrahlung und Charisma
Duits steif = Roemeens distant

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Duits steif = Roemeens erect

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Duits geduldig = Roemeens răbdător

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Duits geduldig = Roemeens stoic

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Duits ausgezeichnet = Roemeens remarcabil

mit einer Auszeichnung versehen, sehr häufig mit einer ehrenden Absicht; prämiert; preisgekrönt
Duits ausgezeichnet = Roemeens premiat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Duits ausgezeichnet = Roemeens etichetat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Duits ausgezeichnet = Roemeens marcat