Voorbeeldzinnen met het werkwoord plagen

Voorbeelden van het gebruik van de vervoeging van het werkwoord plagen. Dit zijn echte zinnen en zinnen uit het project Tatoeba. Voor elke vervoegde vorm wordt zo'n voorbeeldzin getoond. De werkwoordsvorm wordt gemarkeerd. Als er meer dan één zin is, wordt er willekeurig een voorbeeld met het Duitse werkwoord plagen gekozen. Om de vervoeging niet alleen aan de hand van voorbeelden te begrijpen, maar ook te oefenen, zijn er werkbladen voor het werkwoord plagen beschikbaar.

Tegenwoordige tijd

  • Mein Gewissen plagt mich. 
    Engels My conscience bothers me.
  • Wofür plage ich mich so? 
    Engels Why do I torment myself so?
  • Warum plagst du mich damit? 
    Engels Why are you tormenting me with that?
  • Meine Schuld an dem Unfall plagt mein Gewissen. 
    Engels My guilt about the accident plagues my conscience.
  • Der Katarrh plagt mich leider noch sehr. 
    Engels The catarrh unfortunately still troubles me a lot.

Onvoltooid verleden tijd

  • Tom plagten Versagensängste. 
    Engels Tom was plagued by fear of failure.
  • Ihn plagte der Stachel der Eifersucht. 
    Engels He was tormented by the sting of jealousy.
  • Mich plagten danach ungeheuerliche Schuldgefühle. 
    Engels I was plagued by enormous feelings of guilt afterwards.

Konjunktief I

-

Konjunktief II

-

Imperatief

-

Infinitief

-

Deelwoord

  • Wirst du vom Gewissen geplagt ? 
    Engels Are you tormented by your conscience?
  • Sie wurden durch hohe Steuern geplagt . 
    Engels They were burdened with heavy taxes.
  • Ich werde von Nackenschmerzen geplagt . 
    Engels I am plagued by neck pain.
  • Kennedy dagegen wurde von Alpträumen geplagt . 
    Engels Kennedy, on the other hand, was plagued by nightmares.
  • Alle werden von Läusen geplagt , haben die Krätze. 
    Engels Everyone is plagued by lice, has scabies.
  • Ich habe mich beim Holzhacken geplagt . 
    Engels I struggled while chopping wood.
  • Wirst du nie von Schuldgefühlen geplagt ? 
    Engels Are you never plagued by feelings of guilt?
  • Mary war geplagt von Toms launenhaftem Verhalten. 
    Engels Mary was troubled by Tom's erratic behavior.
  • Die Einwohner waren von einer langanhaltenden Dürre geplagt . 
    Engels The natives were tormented by a long spell of dry weather.

 Werkwoordschema Regels  Definities 

indicatief

Voorbeeldzinnen in de aantonende wijs Actief voor het werkwoord plagen


  • Ihn plagen Probleme. 
    Engels He is plagued by problems.
  • Mein Gewissen plagt mich. 
    Engels My conscience bothers me.
  • Wofür plage ich mich so? 
    Engels Why do I torment myself so?
  • Warum plagst du mich damit? 
    Engels Why are you tormenting me with that?
  • Meine Schuld an dem Unfall plagt mein Gewissen. 
    Engels My guilt about the accident plagues my conscience.
  • Tom plagten Versagensängste. 
    Engels Tom was plagued by fear of failure.
  • Neue Erreger plagen Krankenhäuser. 
    Engels New pathogens plague hospitals.
  • Ihn plagte der Stachel der Eifersucht. 
    Engels He was tormented by the sting of jealousy.
  • Der Katarrh plagt mich leider noch sehr. 
    Engels The catarrh unfortunately still troubles me a lot.
  • Mich plagen Winterdepressionen. 
    Engels I am plagued by winter depression.
  • Den Mittelfeldakteur plagen Knieprobleme. 
    Engels The midfielder is plagued by knee problems.
  • Mich plagten danach ungeheuerliche Schuldgefühle. 
    Engels I was plagued by enormous feelings of guilt afterwards.

 Werkwoordschema

Conjunctief

Gebruik van de conjunctief Actief voor het werkwoord plagen

Voorwaardelijke wijs II (würde)

Vervangende vormen met "würde"

Imperatief

Zinnen in de gebiedende wijs Actief voor het werkwoord plagen

Vertalingen

Vertalingen van het Duitse plagen


Duits plagen
Engels bother, annoy, plague, rack, trouble, afflict, ail, badger
Russisch мучить, мучиться, докучать, замучивать, замучиваться, замучить, замучиться, измучивать
Spaans atormentar, afligir, molestar, afanarse por, ajetrear con, ajetrearse, brear, fastidiar
Frans harceler, tourmenter, hanter h aspiré, peiner, tracasser, ennuyer
Turks zahmet çekmek, yorulmak, üzmek, üzülmek, sıkıntı vermek, rahatsız etmek
Portugees afligir, atormentar, aborrecer-se, consumir, esfalfar-se, importunar, torturar
Italiaans tormentare, affliggere, angustiare, faticare, industriarsi, penare, sfacchinare, travagliare
Roemeens deranja, se chinui, se strădui, supăra
Hongaars gyötör, kínlódik, kínoz, bántalmaz, fáraszt, zaklat
Pools dokuczać, dokuczyć, trudzić, męczyć, męczyć się, trudzić się
Grieks ταλαιπωρώ, βασανίζω, ενοχλώ, ταλαιπωρούμαι
Nederlands kwellen, plagen, lastigvallen, tobben, zich afsloven, zich aftobben, zwoegen
Tsjechisch trápit, obtěžovat, snažit se, trápit se
Zweeds plåga, knoga, pina, slita, anstränga, besvära
Deens plage, pine, slide, gener
Japans 苦しめる, 苦労する, 悩ます
Catalaans molestar, fastiguejar, importunar, esforçar-se, incomodar, patir
Fins vaivata, kiusata, raataa, vaivannus
Noors plage, slite, streve, plage seg
Baskisch ahaleginak egin, gogoratu, nekatzen
Servisch mučiti, mučiti se, truditi se, zamarati
Macedonisch мучи, гнети, маче
Sloveens mukati, mučiti se, težiti, truditi se
Slowaaks trápiť, mučiť, obťažovať
Bosnisch mučiti, mučiti se, truditi se, zamarati
Kroatisch mučiti, mučiti se, truditi se, zamarati
Oekraïens турбувати, досадити, надокучати, надоїдати, намагатися, прикладати зусилля
Bulgaars досаждам, мъча, мъча се, страдам
Wit-Russisch досаждаць, намаганні, пакутаваць, пакуты
Hebreeuwsלהטריד، להתאמץ، לסבול، לצער
Arabischأتعب، أجهد نفسه، أزعج، كد، معاناة، إزعاج، تعب
Perzischآزار دادن، دردسر دادن، زحمت کشیدن، مزاحمت
Urduتنگ کرنا، پریشان کرنا، تکلیف دینا، مشقت کرنا

plagen in dict.cc


Vertalingen 

Doe mee


Help ons en word een held door nieuwe inzendingen toe te voegen en bestaande te beoordelen. Als dank kun je deze website zonder advertenties gebruiken zodra je een bepaald aantal punten hebt behaald.



Inloggen

Alle helden 

Definities

Betekenissen en synoniemen van plagen

Verbuigingsregels

Gedetailleerde regels voor vervoeging

Opmerkingen



Inloggen

* De zinnen van Tatoeba (tatoeba.org) zijn gratis beschikbaar onder de CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) licentie. Sommige zijn aangepast. De auteurs van de zinnen zijn te vinden via: 2294145, 9990999, 8147296, 2903694, 3441775, 2392618, 2929548, 406651, 3000630, 3420520, 5347228, 1212590, 1937028, 2326410, 3000642

* De zinnen uit Wiktionary (de.wiktionary.org) zijn vrij beschikbaar onder de licentie CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de). Sommige zijn aangepast. De auteurs van de zinnen zijn te vinden via de volgende links: 127966, 90235, 267952, 34582, 19113, 127966, 690334

* De definities zijn deels afkomstig van Wiktionary (de.wiktionary.org) en kunnen achteraf zijn gewijzigd. Ze zijn vrij beschikbaar onder de CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) licentie: 127966, 127966

* De synoniemen zijn deels afkomstig van OpenThesaurus (openthesaurus.de) en kunnen achteraf zijn aangepast. Ze zijn vrij beschikbaar onder de CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) licentie: plagen